Situaţie, substantiv feminin Sinonime:
împrejurare, circumstanţă; poziţie, loc, dispoziţie, stare, aşezare; raport, dare de seamă.
Ajuns (ajunsă), adjectiv
Sinonime:
atins, atras, bogat, căpătuit, chivernisit, cu situație, decăzut, desăvârșit, evoluat, îmbătat, îmbogățit, înavuțit, înstărit, întâlnit, înțeles, parvenit, pricopsit, sosit, (învechit) copt, (învechit) mituit.
Atmosferă, substantiv feminin Sinonime:
aer, văzduh; ambianță, cadru, mediu, ionosferă, climat, circumstanţe, situaţie.
Avere, substantiv feminin Sinonime:
abundență, avuţie, bogăţie, resurse, proprietate, fonduri, bani, capital, patrimoniu, bunuri, lux, comoară, posesiune, căpătuială; situație, stare.
Bilanţ, substantiv neutru Sinonime:
socoteală, rezultat, încheiere, situație; balanță; concluzie; sold.
Boierie, substantiv feminin Sinonime:
dregătorie, funcţie înaltă, (învechit) evghenie; (familiar) trai bun, situaţie avantajoasă.
Bunăstare, substantiv feminin Sinonime:
bogăție, prosperitate, situaţie bună, opulenţă; (popular) pricopseală.
Cadru, substantiv neutru Sinonime:
bordură, ramă, pervaz; suprafaţă, întindere, limită, spaţiu; mediu, ambianţă, atmosferă, climat, situaţie, circumstanţă; osatură, schelet, structură.
Calitate, substantiv feminin Sinonime:
aptitudine, atribut, însuşire, valoare specifică, fel de a fi, caracteristică, trăsătură, particularitate, natură, merit, virtute; poziţie, situaţie, titlu, condiţie, rang, funcție.
Carieră, substantiv feminin
Sinonime:
domeniu (de activitate), meserie, ocupație, profesie, profesiune, ramură (de muncă), situație bună; arenarie, balastieră, exploatare minieră, microcarieră, mină, (regional) baie; amfiteatru, arenă, manej; (figurat) cale, drum.
Caz, substantiv neutru Sinonime:
întâmplare, eveniment; împrejurare, circumstanţă, situaţie.
Căpătâi, substantiv neutru Sinonime:
pernă; rost, situaţie, ocupaţie, îndeletnicire; sens, finalitate; capăt, cap, început, margine, sfârşit, extremitate.
Căpătuială, substantiv feminin
Sinonime:
avere, căpătuire, căpătuit, chiverniseală, chivernisire, îmbogățire, înavuțire, pricopsire, rost, situație, stare, (depreciativ) parvenire, (familiar) căsătorie, (familiar) partidă.
Cheag, substantiv neutru
Sinonime:
(biologie) chimozină, labferment, lactoferment, (regional) maia, presură; (biologie) coagul, (regional) străgheaţă, sânge închegat; stomac glandular; avere, avut, avuţie, bogăţie, bun, mijloace, periteag, situaţie, stare; (figurat) încropeală, rost, rostuială; (figurat) rezervă, resurse, bani.
Chivernisi, verb Sinonime:
a administra, a gospodări, a organiza, a conduce; a economisi, a agonisi, a strânge avere, (reflexiv) a se căpătui, a se pricopsi, a se îmbogăţi, a-şi face o situaţie, a se ajunge, a se realiza.
Circumstanță, substantiv feminin
Sinonime:
caz, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, moment, ocazie, ocurență, postură, poziție, prilej, situație, stare, (figurat) context, (învechit) împrejur-stare, (învechit) încunjurare, (învechit) peristas, (învechit) prilejire, (învechit) stat, (învechit) țircumstanție, (la plural) timpuri, (la plural) vremuri, (variantă) circonstanță, (variantă) circumstanție.
Climat, substantiv masculin Sinonime:
climă; (figurat) ambianţă, mediu, cadru, atmosferă, circumstanţă, situaţie.
Condiţie, substantiv feminin
Sinonime:
clauză, prevedere; factor, fapt, împrejurare, circumstanţă; situaţie, poziţie socială, rang, stare, titlu, teapă, treaptă, (popular) mână, seamă.
Conjunctură, substantiv feminin
Sinonime:
condiție, circumstanță, context, împrejurare, situaţie; (la plural) vremuri.
Context, substantiv neutru
Sinonime:
text; ambianţă, mediu, situaţie, vecinătate, caz, circumstanţă, condiţie, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziţie, stare.
Dare, substantiv feminin
Sinonime:
bir, impozit, contribuţie, sfert, (învechit) dajdie, adet; trasare; (dare de seamă) raport, referat, situaţie, (prin Transilvania) sămădaş, (învechit) doclad, otnoşenie, tacrir, (rusism învechit) predstavlenie.
Dispoziţie, substantiv feminin
Sinonime:
stare sufletească; hotărâre, ordin, indicaţie, normă, prescripţie, prevedere, (învechit şi regional) rost, (învechit) prescript, clauză, poruncă, (popular) porunceală, (învechit) aşezământ, carte, farmuta, învăţătură, mandat, orânduială, orânduire, pitac, poruncită, povelenie, povelire, pravilă, rânduială, strânsoare, şart, tertip, ucaz, (rusism învechit) pricaz, consemn, situaţie, stare; (la plural) toane, voie, (regional, la plural) duşi, poftă, tendinţă.
Hal, substantiv neutru Sinonime:
stare, aspect, înfăţișare, situaţie.
Infern, substantiv neutru
Sinonime:
gheenă, Hades, iad, orc, tartar; (figurat) chin, loc cu condiții insuportabile, loc de dezordine și de confuzie, situație chinuitoare, situație greu de suportat, stare de nefericire, suferinţă, tortură (sufletească), viață chinuită, viață mizerabilă, viață plină de chinuri.
Ipostază, substantiv feminin Sinonime:
stare, circumstanţă, situaţie; aspect, înfăţişare, faţă.
Loc, substantiv neutru Sinonime:
spaţiu, întindere; punct de plecare, origine, obârşie; situaţie, post, funcţie, poziţie, rang, treaptă.
Postură, substantiv feminin Sinonime:
stare, situaţie, ipostază, poziţie; ţinută, atitudine.
Poziţie, substantiv feminin
Sinonime:
alură, amplasare, aşezare, atitudine, caz, circumstanță, condiție, conjunctură, demnitate, dispoziție, figură, graviditate, ipostază, împrejurare, loc, opinie, orientare, părere, port, post, postură, poză, profesiune, punct de vedere, rang, sarcină, situare, situație (socială), stare, treaptă, ținută, unghi, (figurat) context, (învechit) împrejur-stare, (învechit) încunjurare, (învechit) peristas, (învechit) pozițiune, (învechit) prilejire, (învechit) stat, (rar) stațiune.
Prilej, substantiv neutru Sinonime:
ocazie, împrejurare, circumstanţă, moment, situaţie; motiv, pricină, cauză.
Prinsoare, substantiv feminin
Sinonime:
(popular) acord, aranjament, arest, arestare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capcană, captivitate, capturare, carceră, cătușă, chingă, combinație, contract, convenție, detenţie, închisoare, înțelegere, învoială, învoire, legământ, ocnă, pact, pariu, penitenciar, prindere, prins, prizonierat, pușcărie, rămăşag, situație, stare, temniță, tranzacție, (plural) mijloace; (regional) curte, ogradă, împrejmuire; (Transilvania) cusătură, legătură.
Rost, substantiv neutru Sinonime:
sens, tâlc; atribuţie, rol, misiune, raţiune, scop, menire, slujbă, ocupaţie, post, stare, situaţie, rânduială; gospodărie, administraţie.
Soartă, substantiv feminin Sinonime:
destin, ursită, fatalitate, scrisă, dată, noroc; soroc; stare, împrejurare, situaţie.
Socoteală, substantiv feminin
Sinonime:
adunare, afacere, apreciere, atenție, bilanț, calcul, calculare, chestiune, chibzuială, chibzuință, chibzuire, cinste, cinstire, considerație, cont, cumințenie, cuminție, cumpăt, cumpătare, deliberare, estimare, estimație, evaluare, explicație, gând, ghid, grijă, idee, intenție, îndemn, îndrumare, înțelepciune, înțeles, învățătură, judecată, măsură, mesaj, minte, moderație, motiv, notă de plată, numărare, numărat, numărătoare, onoare, operație, ordine, plan, ponderație, povață, povățuire, poveste, prețuire, pricină, problemă, proiect, raționament, rânduială, reflecție, regulă, respect, rost, sarcină, semnificație, sens, situație (de venituri și cheltuieli), socotire, socotit, stimă, tact, tâlc, temperanță, trecere, vază, vorbă, (familiar) combinație, (familiar) lucru, (familiar) treabă, (figurat) cumpăneală, (figurat) cumpănire, (figurat) spate, (figurat) spinare, (învechit și regional) propus, (învechit și regional) sfat, (învechit și regional) socoată, (învechit și regional) socotință, (învechit și regional) soroc, (învechit și regional) șart, (învechit) aviz, (învechit) cuget, (învechit) duh, (învechit) inteligență, (învechit) madea, (învechit) opinie, (învechit) părere, (învechit) propozit, (învechit) rațiune, (învechit) sămăluire, (învechit) săvârșit, (învechit) schepsis, (învechit) seamă, (învechit) tocmeală, (învechit, în Transilvania) comput, (livresc) continență, (popular) răboj, (popular) scumpătate, (rar) calculație, (regional) ogod, (rusism învechit) predmet, (Transilvania și Maramureș) sămădaș.
Stare, substantiv feminin Sinonime:
situaţie, poziţie, circumstanţă; dispoziţie, postură; avere, resurse, fonduri; (învechit) clasă, categorie; rang, grad, ierarhie, treaptă.
Tabel, substantiv neutru Sinonime:
tabelă, listă, situaţie, grafic, evidență.
Treaptă, substantiv feminin Sinonime:
(figurat) grad, nivel, etapă, fază, rang, poziţie, situaţie.
Zăpăceală, substantiv feminin
Sinonime:
aiureală, babilonie, buimăceală, buimăcire, confuzie, debandadă, deconcertare, deranj, derută, descumpănire, dezordine, dezorganizare, dezorientare, haos, intimidare, încurcătură, năuceală, năucie, năucire, nedumerire, neorânduială, perplexitate, răvășeală, situație confuză, sminteală, tulburare, țicneală, uluială, uluire, zăpăcire, (familiar și figurat) balamuc, (familiar și figurat) țăcăneală, (familiar) brambureală, (familiar) fâstâceală, (familiar) fâstâcire, (familiar) gălăgie, (familiar) harababură, (familiar) hărmălaie, (familiar) larmă, (familiar) talmeș-balmeș, (familiar) tărăboi, (figurat) amețeală, (învechit și regional) zăbuneală, (învechit) uimeală, (învechit) vavilonie, (învechit) zăticnire, (Moldova) calamandros, (Moldova, Bucovina și Transilvania) tehuială, (Oltenia) rătuteală, (rar) neordine, (regional) sturluibare, (regional) teșmenire, (regional) uimăceală, (regional) zăluzenie, (regional) zăluzie, (regional) zărgheală, (regional) zăticneală, (Transilvania) îngăimăceală.
Amplasare (amplasări), substantiv feminin
Sinonime:
aşezare, fixare, plasare, situare, stabilire; locație, loc, poziție, situație, teren.
Depășit (depășită), adjectiv
Sinonime:
arhaic, caduc, demodat, desuet, devansat, învechit, perimat, retrograd; rococo; care nu mai este la modă; care nu face față situației.
Amplasament, substantiv
Sinonime:
aşezare, loc, poziţie, (rar) situare, situaţie, (învechit) aşezământ, pusăciune, pusătură, pusoare, stat.
Avut, substantiv
Sinonime:
avere, avuție, bani, bogăție, bun, câștig, deținere, posedare, situație, (familiar) parale, (figurat) cheag, (figurat) seu, (învechit și regional) bogătate, (învechit și regional) prilej, (învechit și regional) prindere, (învechit) bucate, (învechit) periusie, (învechit; figurat) destinație, (învechit; figurat) existență, (învechit; figurat) menire, (învechit; figurat) necesitate, (învechit; figurat) posibilitate, (învechit; figurat) scop, (învechit; figurat) stare, (învechit; figurat) voință, (Oltenia, Banat și Transilvania) vlagă, (plural) bunuri, (plural) mijloace, (prin Transilvania) apucătură, (rar) componență, (rar) dar, (rar) senzație, (rar; figurat) boală, (rar; figurat) independență, (rar; figurat) sentiment, (regional) blagă, (regional) prinsoare, (Transilvania) iosag.
Clătinare, substantiv
Sinonime:
balans, balansare, bălăbănire, clătinat, clătinătură, clintire, cutremurare, cutremurat, cutremurătură, deplasare, hurducare, hurducat, hurducătură, împleticire, legănare, mişcare, mutare, oscilare, oscilație, pendulare, scuturare, scuturat, scuturătură, situație nesigură (sau critică), urnire, zdruncinare, zdruncinat, zdruncinătură, zgâlțâială, zgâlțâire, zgâlțâit, zgâlțâitură, zguduială, zguduire, zguduit, zguduitură, (figurat) șovăire, (învechit și regional) clătire, (învechit) cletinare, (popular) zdruncin.
Coordonată, substantiv
Sinonime:
indicator, poziție, situație.
Ananghie, substantiv
Sinonime:
situație grea, necaz, nevoie, strâmtoare.
Doclad, substantiv
Sinonime:
dare de seamă, raport, referat, situaţie.
Predstavlenie, substantiv
Sinonime:
dare de seamă, raport, referat, situaţie.
Prindoare, substantiv
Sinonime:
(regional) belşug, bogăţie, bunăstare, condiţie, confort, poziţie, prosperitate, situaţie.
Sămădaş, substantiv
Sinonime:
calcul, dare de seamă, raport, referat, situaţie, socoteală.
Decrispa, verb
Sinonime:
a decomplexa, a deconecta, a decontracta, a face (o situație) mai puțin încordată, a relaxa.
Provizorat, substantiv
Sinonime:
(învechit) provizoriu, situație provizorie.
Pusăciune, substantiv
Sinonime:
amplasament, aşezare, loc, poziţie, situaţie.
Peristas, substantiv
Sinonime:
caz, circumstanţă, condiţie, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziţie, situaţie, stare, (variantă) peristasis.
Periusie, substantiv
Sinonime:
avere, avut, avuţie, bogăţie, bun, (plural) mijloace, situaţie, stare, (variantă) pereusie.
Seu, substantiv
Sinonime:
avere, avut, avuție, bogăție, bun, bunăstare, (la plural) mijloace, situație, stare; grăsime, osânză.
Otnoşenie, substantiv
Sinonime:
(învechit) adresă oficială, comunicat, dare de seamă, raport, referat, situaţie.
Prilejire, substantiv
Sinonime:
(învechit) caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, ocazie, ocaziune, postură, poziție, prilej, situație, stare.
Stagiu, substantiv
Sinonime:
armată, noviciat, perioadă de pregătire, practică, situație tranzitorie, stagiatură.
Tacrir, substantiv (învechit)
Sinonime:
dare de seamă, declarație, depoziție, interogatoriu, mărturie, mărturisire, memoriu, petiție, proces-verbal, raport, referat, situație.
Stepenă, substantiv (învechit)
Sinonime:
categorie, clasă, grad, neam, poziție, rang, scară, seminție, situație, spiță, stare, treaptă, viță.
Împrejur-stare, substantiv (învechit)
Sinonime:
caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziție, situație, stare.
Vremelnicie, substantiv
Sinonime:
efemeritate, existență efemeră, situație vremelnică.
Prindere, substantiv
Sinonime:
agățare, anchiloză, apucare, arestare, atașare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capturare, cârpire, coagulare, fixare, îmbinare, închegare, înhămare, înhățare, înjugare, înțelegere, legare, lipire, luare (în captivitate), mijloace, pătrundere, pescuit, pricepere, prins, recepționare, situație, stare, valoare, vânat.
Discontare, substantiv
Sinonime:
cont, situație de venituri și cheltuieli, socoteală.
Iosag, substantiv (regional)
Sinonime:
avere, avut, avuție, bogăție, bun, domeniu, gospodărie, latifundiu, mijloace, moșie, proprietate, situație, stare, (popular) hăinet, (variantă) iorsag, (variantă) isag.
Încunjurare, substantiv
Sinonime:
caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziție, situație, stare.
Fenta, verb
Sinonime:
a deruta, a evita o situație neplăcută, a fanda, a înșela, a păcăli. Fentă, substantiv
Sinonime:
fandare; fantă.
Strâmtorare, substantiv
Sinonime:
dificultate, impas, încurcătură, înghesuire, îngustime, restrângere, (figurat) lipsă (de bani), (figurat) situație grea, (învechit) strâmtorire.
Dramoletă, substantiv
Sinonime:
melodramă (siropoasă), piesetă, scenetă, scheci, (adesea depreciativ) situație nefericită.
Pusățiune, substantiv (învechit)
Sinonime:
amplasament, așezare, loc, poziție, situație, (învechit) pusăciune, (învechit) pusătură, (învechit) pusoare.