Situaţie
Situaţie, substantiv feminin
Sinonime: împrejurare, circumstanţă; poziţie, loc, dispoziţie, stare, aşezare; raport, dare de seamă.  
 

Ajuns (ajunsă)
Ajuns (ajunsă), adjectiv
Sinonime: atins, atras, bogat, căpătuit, chivernisit, cu situație, decăzut, desăvârșit, evoluat, îmbătat, îmbogățit, înavuțit, înstărit, întâlnit, înțeles, parvenit, pricopsit, sosit, (învechit) copt, (învechit) mituit.  
 
Atmosferă
Atmosferă, substantiv feminin
Sinonime: aer, văzduh; ambianță, cadru, mediu, ionosferă, climat, circumstanţe, situaţie.  
 
Avere
Avere, substantiv feminin
Sinonime: abundență, avuţie, bogăţie, resurse, proprietate, fonduri, bani, capital, patrimoniu, bunuri, lux, comoară, posesiune, căpătuială; situație, stare.  
 
Bilanţ
Bilanţ, substantiv neutru
Sinonime: socoteală, rezultat, încheiere, situație; balanță; concluzie; sold.  
 
Boierie
Boierie, substantiv feminin
Sinonime: dregătorie, funcţie înaltă, (învechit) evghenie; (familiar) trai bun, situaţie avantajoasă.  
 
Bunăstare
Bunăstare, substantiv feminin
Sinonime: bogăție, prosperitate, situaţie bună, opulenţă; (popular) pricopseală.  
 
Cadru
Cadru, substantiv neutru
Sinonime: bordură, ramă, pervaz; suprafaţă, întindere, limită, spaţiu; mediu, ambianţă, atmosferă, climat, situaţie, circumstanţă; osatură, schelet, structură.  
 
Calitate
Calitate, substantiv feminin
Sinonime: aptitudine, atribut, însuşire, valoare specifică, fel de a fi, caracteristică, trăsătură, particularitate, natură, merit, virtute; poziţie, situaţie, titlu, condiţie, rang, funcție.  
 
Carieră
Carieră, substantiv feminin
Sinonime: domeniu (de activitate), meserie, ocupație, profesie, profesiune, ramură (de muncă), situație bună; arenarie, balastieră, exploatare minieră, microcarieră, mină, (regional) baie; amfiteatru, arenă, manej; (figurat) cale, drum.  
 
Caz
Caz, substantiv neutru
Sinonime: întâmplare, eveniment; împrejurare, circumstanţă, situaţie.  
 
Căpătâi
Căpătâi, substantiv neutru
Sinonime: pernă; rost, situaţie, ocupaţie, îndeletnicire; sens, finalitate; capăt, cap, început, margine, sfârşit, extremitate.  
 
Căpătuială
Căpătuială, substantiv feminin
Sinonime: avere, căpătuire, căpătuit, chiverniseală, chivernisire, îmbogățire, înavuțire, pricopsire, rost, situație, stare, (depreciativ) parvenire, (familiar) căsătorie, (familiar) partidă.  
 
Cheag
Cheag, substantiv neutru
Sinonime: (biologie) chimozină, labferment, lactoferment, (regional) maia, presură; (biologie) coagul, (regional) străgheaţă, sânge închegat; stomac glandular; avere, avut, avuţie, bogăţie, bun, mijloace, periteag, situaţie, stare; (figurat) încropeală, rost, rostuială; (figurat) rezervă, resurse, bani.  
 
Chivernisi
Chivernisi, verb
Sinonime: a administra, a gospodări, a organiza, a conduce; a economisi, a agonisi, a strânge avere, (reflexiv) a se căpătui, a se pricopsi, a se îmbogăţi, a-şi face o situaţie, a se ajunge, a se realiza.  
 
Circumstanţă
Circumstanță, substantiv feminin
Sinonime: caz, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, moment, ocazie, ocurență, postură, poziție, prilej, situație, stare, (figurat) context, (învechit) împrejur-stare, (învechit) încunjurare, (învechit) peristas, (învechit) prilejire, (învechit) stat, (învechit) țircumstanție, (la plural) timpuri, (la plural) vremuri, (variantă) circonstanță, (variantă) circumstanție.  
 
Climat
Climat, substantiv masculin
Sinonime: climă; (figurat) ambianţă, mediu, cadru, atmosferă, circumstanţă, situaţie.  
 
Condiţie
Condiţie, substantiv feminin
Sinonime: clauză, prevedere; factor, fapt, împrejurare, circumstanţă; situaţie, poziţie socială, rang, stare, titlu, teapă, treaptă, (popular) mână, seamă.  
 
Conjunctură
Conjunctură, substantiv feminin
Sinonime: condiție, circumstanță, context, împrejurare, situaţie; (la plural) vremuri.  
 
Context
Context, substantiv neutru
Sinonime: text; ambianţă, mediu, situaţie, vecinătate, caz, circumstanţă, condiţie, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziţie, stare.  
 
Dare
Dare, substantiv feminin
Sinonime: bir, impozit, contribuţie, sfert, (învechit) dajdie, adet; trasare; (dare de seamă) raport, referat, situaţie, (prin Transilvania) sămădaş, (învechit) doclad, otnoşenie, tacrir, (rusism învechit) predstavlenie.  
 
Dispoziţie
Dispoziţie, substantiv feminin
Sinonime: stare sufletească; hotărâre, ordin, indicaţie, normă, prescripţie, prevedere, (învechit şi regional) rost, (învechit) prescript, clauză, poruncă, (popular) porunceală, (învechit) aşezământ, carte, farmuta, învăţătură, mandat, orânduială, orânduire, pitac, poruncită, povelenie, povelire, pravilă, rânduială, strânsoare, şart, tertip, ucaz, (rusism învechit) pricaz, consemn, situaţie, stare; (la plural) toane, voie, (regional, la plural) duşi, poftă, tendinţă.  
 
Hal
Hal, substantiv neutru
Sinonime: stare, aspect, înfăţișare, situaţie.  
 
Infern
Infern, substantiv neutru
Sinonime: gheenă, Hades, iad, orc, tartar; (figurat) chin, loc cu condiții insuportabile, loc de dezordine și de confuzie, situație chinuitoare, situație greu de suportat, stare de nefericire, suferinţă, tortură (sufletească), viață chinuită, viață mizerabilă, viață plină de chinuri.  
 
Ipostază
Ipostază, substantiv feminin
Sinonime: stare, circumstanţă, situaţie; aspect, înfăţişare, faţă.  
 
Loc
Loc, substantiv neutru
Sinonime: spaţiu, întindere; punct de plecare, origine, obârşie; situaţie, post, funcţie, poziţie, rang, treaptă.  
 
Postură
Postură, substantiv feminin
Sinonime: stare, situaţie, ipostază, poziţie; ţinută, atitudine.  
 
Poziţie
Poziţie, substantiv feminin
Sinonime: alură, amplasare, aşezare, atitudine, caz, circumstanță, condiție, conjunctură, demnitate, dispoziție, figură, graviditate, ipostază, împrejurare, loc, opinie, orientare, părere, port, post, postură, poză, profesiune, punct de vedere, rang, sarcină, situare, situație (socială), stare, treaptă, ținută, unghi, (figurat) context, (învechit) împrejur-stare, (învechit) încunjurare, (învechit) peristas, (învechit) pozițiune, (învechit) prilejire, (învechit) stat, (rar) stațiune.  
 
Prilej
Prilej, substantiv neutru
Sinonime: ocazie, împrejurare, circumstanţă, moment, situaţie; motiv, pricină, cauză.  
 
Prinsoare
Prinsoare, substantiv feminin
Sinonime: (popular) acord, aranjament, arest, arestare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capcană, captivitate, capturare, carceră, cătușă, chingă, combinație, contract, convenție, detenţie, închisoare, înțelegere, învoială, învoire, legământ, ocnă, pact, pariu, penitenciar, prindere, prins, prizonierat, pușcărie, rămăşag, situație, stare, temniță, tranzacție, (plural) mijloace; (regional) curte, ogradă, împrejmuire; (Transilvania) cusătură, legătură.  
 
Rost
Rost, substantiv neutru
Sinonime: sens, tâlc; atribuţie, rol, misiune, raţiune, scop, menire, slujbă, ocupaţie, post, stare, situaţie, rânduială; gospodărie, administraţie.  
 
Soartă
Soartă, substantiv feminin
Sinonime: destin, ursită, fatalitate, scrisă, dată, noroc; soroc; stare, împrejurare, situaţie.  
 
Socoteală
Socoteală, substantiv feminin
Sinonime: adunare, afacere, apreciere, atenție, bilanț, calcul, calculare, chestiune, chibzuială, chibzuință, chibzuire, cinste, cinstire, considerație, cont, cumințenie, cuminție, cumpăt, cumpătare, deliberare, estimare, estimație, evaluare, explicație, gând, ghid, grijă, idee, intenție, îndemn, îndrumare, înțelepciune, înțeles, învățătură, judecată, măsură, mesaj, minte, moderație, motiv, notă de plată, numărare, numărat, numărătoare, onoare, operație, ordine, plan, ponderație, povață, povățuire, poveste, prețuire, pricină, problemă, proiect, raționament, rânduială, reflecție, regulă, respect, rost, sarcină, semnificație, sens, situație (de venituri și cheltuieli), socotire, socotit, stimă, tact, tâlc, temperanță, trecere, vază, vorbă, (familiar) combinație, (familiar) lucru, (familiar) treabă, (figurat) cumpăneală, (figurat) cumpănire, (figurat) spate, (figurat) spinare, (învechit și regional) propus, (învechit și regional) sfat, (învechit și regional) socoată, (învechit și regional) socotință, (învechit și regional) soroc, (învechit și regional) șart, (învechit) aviz, (învechit) cuget, (învechit) duh, (învechit) inteligență, (învechit) madea, (învechit) opinie, (învechit) părere, (învechit) propozit, (învechit) rațiune, (învechit) sămăluire, (învechit) săvârșit, (învechit) schepsis, (învechit) seamă, (învechit) tocmeală, (învechit, în Transilvania) comput, (livresc) continență, (popular) răboj, (popular) scumpătate, (rar) calculație, (regional) ogod, (rusism învechit) predmet, (Transilvania și Maramureș) sămădaș.  
 
Stare
Stare, substantiv feminin
Sinonime: situaţie, poziţie, circumstanţă; dispoziţie, postură; avere, resurse, fonduri; (învechit) clasă, categorie; rang, grad, ierarhie, treaptă.  
 
Tabel
Tabel, substantiv neutru
Sinonime: tabelă, listă, situaţie, grafic, evidență.  
 
Treaptă
Treaptă, substantiv feminin
Sinonime: (figurat) grad, nivel, etapă, fază, rang, poziţie, situaţie.  
 
Zăpăceală
Zăpăceală, substantiv feminin
Sinonime: aiureală, babilonie, buimăceală, buimăcire, confuzie, debandadă, deconcertare, deranj, derută, descumpănire, dezordine, dezorganizare, dezorientare, haos, intimidare, încurcătură, năuceală, năucie, năucire, nedumerire, neorânduială, perplexitate, răvășeală, situație confuză, sminteală, tulburare, țicneală, uluială, uluire, zăpăcire, (familiar și figurat) balamuc, (familiar și figurat) țăcăneală, (familiar) brambureală, (familiar) fâstâceală, (familiar) fâstâcire, (familiar) gălăgie, (familiar) harababură, (familiar) hărmălaie, (familiar) larmă, (familiar) talmeș-balmeș, (familiar) tărăboi, (figurat) amețeală, (învechit și regional) zăbuneală, (învechit) uimeală, (învechit) vavilonie, (învechit) zăticnire, (Moldova) calamandros, (Moldova, Bucovina și Transilvania) tehuială, (Oltenia) rătuteală, (rar) neordine, (regional) sturluibare, (regional) teșmenire, (regional) uimăceală, (regional) zăluzenie, (regional) zăluzie, (regional) zărgheală, (regional) zăticneală, (Transilvania) îngăimăceală.  
 
Amplasare (amplasări)
Amplasare (amplasări), substantiv feminin
Sinonime: aşezare, fixare, plasare, situare, stabilire; locație, loc, poziție, situație, teren.  
 
Depășit (depășită)
Depășit (depășită), adjectiv
Sinonime: arhaic, caduc, demodat, desuet, devansat, învechit, perimat, retrograd; rococo; care nu mai este la modă; care nu face față situației.  
 
Amplasament
Amplasament, substantiv
Sinonime: aşezare, loc, poziţie, (rar) situare, situaţie, (învechit) aşezământ, pusăciune, pusătură, pusoare, stat.  
 
Avut
Avut, substantiv
Sinonime: avere, avuție, bani, bogăție, bun, câștig, deținere, posedare, situație, (familiar) parale, (figurat) cheag, (figurat) seu, (învechit și regional) bogătate, (învechit și regional) prilej, (învechit și regional) prindere, (învechit) bucate, (învechit) periusie, (învechit; figurat) destinație, (învechit; figurat) existență, (învechit; figurat) menire, (învechit; figurat) necesitate, (învechit; figurat) posibilitate, (învechit; figurat) scop, (învechit; figurat) stare, (învechit; figurat) voință, (Oltenia, Banat și Transilvania) vlagă, (plural) bunuri, (plural) mijloace, (prin Transilvania) apucătură, (rar) componență, (rar) dar, (rar) senzație, (rar; figurat) boală, (rar; figurat) independență, (rar; figurat) sentiment, (regional) blagă, (regional) prinsoare, (Transilvania) iosag.  
 
Clătinare
Clătinare, substantiv
Sinonime: balans, balansare, bălăbănire, clătinat, clătinătură, clintire, cutremurare, cutremurat, cutremurătură, deplasare, hurducare, hurducat, hurducătură, împleticire, legănare, mişcare, mutare, oscilare, oscilație, pendulare, scuturare, scuturat, scuturătură, situație nesigură (sau critică), urnire, zdruncinare, zdruncinat, zdruncinătură, zgâlțâială, zgâlțâire, zgâlțâit, zgâlțâitură, zguduială, zguduire, zguduit, zguduitură, (figurat) șovăire, (învechit și regional) clătire, (învechit) cletinare, (popular) zdruncin.  
 
Coordonată
Coordonată, substantiv
Sinonime: indicator, poziție, situație.  
 
Ananghie
Ananghie, substantiv
Sinonime: situație grea, necaz, nevoie, strâmtoare.  
 
Doclad
Doclad, substantiv
Sinonime: dare de seamă, raport, referat, situaţie.  
 
Predstavlenie
Predstavlenie, substantiv
Sinonime: dare de seamă, raport, referat, situaţie.  
 
Prindoare
Prindoare, substantiv
Sinonime: (regional) belşug, bogăţie, bunăstare, condiţie, confort, poziţie, prosperitate, situaţie.  
 
Sămădaş
Sămădaş, substantiv
Sinonime: calcul, dare de seamă, raport, referat, situaţie, socoteală.  
 
Decrispa
Decrispa, verb
Sinonime: a decomplexa, a deconecta, a decontracta, a face (o situație) mai puțin încordată, a relaxa.  
 
Provizorat
Provizorat, substantiv
Sinonime: (învechit) provizoriu, situație provizorie.  
 
Pusăciune
Pusăciune, substantiv
Sinonime: amplasament, aşezare, loc, poziţie, situaţie.  
 
Peristas
Peristas, substantiv
Sinonime: caz, circumstanţă, condiţie, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziţie, situaţie, stare, (variantă) peristasis.  
 
Periusie
Periusie, substantiv
Sinonime: avere, avut, avuţie, bogăţie, bun, (plural) mijloace, situaţie, stare, (variantă) pereusie.  
 
Seu
Seu, substantiv
Sinonime: avere, avut, avuție, bogăție, bun, bunăstare, (la plural) mijloace, situație, stare; grăsime, osânză.  
 
Otnoşenie
Otnoşenie, substantiv
Sinonime: (învechit) adresă oficială, comunicat, dare de seamă, raport, referat, situaţie.  
 
Prilejire
Prilejire, substantiv
Sinonime: (învechit) caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, ocazie, ocaziune, postură, poziție, prilej, situație, stare.  
 
Stagiu
Stagiu, substantiv
Sinonime: armată, noviciat, perioadă de pregătire, practică, situație tranzitorie, stagiatură.  
 
Tacrir
Tacrir, substantiv (învechit)
Sinonime: dare de seamă, declarație, depoziție, interogatoriu, mărturie, mărturisire, memoriu, petiție, proces-verbal, raport, referat, situație.  
 
Stepenă
Stepenă, substantiv (învechit)
Sinonime: categorie, clasă, grad, neam, poziție, rang, scară, seminție, situație, spiță, stare, treaptă, viță.  
 
Împrejur-stare
Împrejur-stare, substantiv (învechit)
Sinonime: caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziție, situație, stare.  
 
Vremelnicie
Vremelnicie, substantiv
Sinonime: efemeritate, existență efemeră, situație vremelnică.  
 
Prindere
Prindere, substantiv
Sinonime: agățare, anchiloză, apucare, arestare, atașare, avere, avut, avuție, bogăție, bun, capturare, cârpire, coagulare, fixare, îmbinare, închegare, înhămare, înhățare, înjugare, înțelegere, legare, lipire, luare (în captivitate), mijloace, pătrundere, pescuit, pricepere, prins, recepționare, situație, stare, valoare, vânat.  
 
Discontare
Discontare, substantiv
Sinonime: cont, situație de venituri și cheltuieli, socoteală.  
 
Iosag
Iosag, substantiv (regional)
Sinonime: avere, avut, avuție, bogăție, bun, domeniu, gospodărie, latifundiu, mijloace, moșie, proprietate, situație, stare, (popular) hăinet, (variantă) iorsag, (variantă) isag.  
 
Încunjurare
Încunjurare, substantiv
Sinonime: caz, circumstanță, condiție, conjunctură, ipostază, împrejurare, postură, poziție, situație, stare.  
 
Fenta
Fenta, verb
Sinonime: a deruta, a evita o situație neplăcută, a fanda, a înșela, a păcăli.

Fentă, substantiv
Sinonime: fandare; fantă.  
 
Strâmtorare
Strâmtorare, substantiv
Sinonime: dificultate, impas, încurcătură, înghesuire, îngustime, restrângere, (figurat) lipsă (de bani), (figurat) situație grea, (învechit) strâmtorire.  
 
Dramoletă
Dramoletă, substantiv
Sinonime: melodramă (siropoasă), piesetă, scenetă, scheci, (adesea depreciativ) situație nefericită.  
 
Pusățiune
Pusățiune, substantiv (învechit)
Sinonime: amplasament, așezare, loc, poziție, situație, (învechit) pusăciune, (învechit) pusătură, (învechit) pusoare.  
 
 


Copyright © din 2011 Dictoo.eu | Toate drepturile rezervate
Folosirea acestui site implică acceptul d-voastră pentru utilizarea
cookie-urilor furnizate de terțe părți (AdSense, Statcounter, Facebook, etc).
Despre cookie

RSS


Meniu
Dictoo.eu
Dictoo.eu
Dictoo
Dicționar